在腦海裡瘋狂波亂的所有傢伙,我把她們寫在這裡。
page top
松下優也_key
松下優也_key
作詞 Juli Shono
作曲 Jin Nakamura

只能流著淚和你說再見
只能靠著謊言和你連繫
你的身邊 只剩下痛苦
你的心 已經屬於我不知道的誰

送你到車站為止
不想聽到難過的聲音
因為是最後了 不再低著頭
要帶上一如往常的笑容

終於放開的兩手
消退著溫度
你和我 也漸漸的
回到“普通朋友”
像是感覺不到痛苦一樣
逞強著
但是有什麼崩裂了…

無法許下承諾的再見
藏著抹不去的感情
連相愛的意義都找不到
我們把彼此的回憶
都各自鎖上

我是想要支持的
不管是在什麼時候 不管是怎樣的你
即使是你那改變了的心
我也打算接受

要痛苦到什麼程度
黑暗才會結束
因為是沒有辦法取代的人
幸福不能用搶的
什麼時候你的身邊
變成了痛苦的地方
再也回不去的地方

你再見裡的溫柔像是無法忘懷一樣
讓我不能去責備這一切
就算愛意已經將我逼瘋
你的心也已經遠遠離開

隔著月台另一邊
混在人群中不見了
你沒有回頭
就這樣走了
因為不想看見我的眼淚

只能流著淚和你說再見
只能靠著謊言和你連繫
就算在你的身邊 只剩痛苦
你的心 再不會回來
為什麼…不能守住我們約定
藏著無法抹去的感情
連相愛的意義都找不到
我們把彼此的回憶
都各自鎖上

我的愛開始讓我感到悲傷
不可能忘記
我的愛開始讓我感到悲傷
不可能忘記



什麼!?很難翻?這是說我能力不足麼<--一定非翻出來不可了(喂)~ XD
正好今天放假就抓出來翻了~
要是Haine做了字幕也再借我看吶~~^^

發表留言

只對管理員顯示

好感動...
謝謝蜜拉!!(尖叫)
我還是第一次看懂這首歌在唱什麼...
超級感動的...我要哭了....
真的真的很謝謝你...
影片做好會放上網址給你看的~~
謝謝你!!!!>///<
haine | URL | 2013/12/21/Sat 18:07 [編輯]
key的歌詞
不好意思..我想問一下...
那句"終於放開的二手"
那個"二手"....能不能改成"兩手"呢??
因為配上字幕的關係..
所以那句看起來有點怪(被打|||)
haine | URL | 2013/12/21/Sat 18:26 [編輯]
XD好啊~就改字吧~~確實是有點怪~

別客氣~反正翻歌也是我的興趣~^^
蜜拉 | URL | 2013/12/22/Sun 07:21 [編輯]
感謝翻譯!!
這首歌我沒有Live版影片...
所以只做了圖片版字幕...
不過做完影片我好感動...(哭)
影片網址在旁邊的小板→

如果以後這首歌有Live版的話..
我再做給你看...

真的很謝謝你特地幫我翻譯...m(_ _)m
haine | URL | 2013/12/23/Mon 02:02 [編輯]
to:Haine
哪裡、哪裡、我這是無責任翻譯,不嫌棄的話就收下~~^^
去看了、配上影片感覺就出來了,果然還是要有影片來著~
蜜拉 | URL | 2013/12/23/Mon 21:02 [編輯]
Thank You~~
嗨~~我是haine~
(你可能不記得我了^^|||)
因為昨天又做了這首key的Live版的字幕~~
所以放上連結~~跟你說一下~~~
http://www.dailymotion.com/video/x36w4oa_key_music

再次感謝你的翻譯~~m(_ _)m


haine | URL | 2015/09/15/Tue 22:37 [編輯]
Re: Thank You~~
不客氣的喲~~雖然我現在很少發文了~^_^
蜜拉 | URL | 2015/09/16/Wed 18:43 [編輯]

© 蜜拉的金色與黑色. all rights reserved.
Page top
FC2 BLOG