脳裏の中で気が狂ったわめきのやつ、私は彼らをここで書きます。
page top
川田まみ [SEED 10] Undelete
從頭到尾,都是描寫著筆者站在大樹們下,看見的情景、和所延伸想著的事情,
如果不是理解這種心情的人,寫不出這樣的詞,作曲的人不會譜出符合詞意的音樂。
翻譯歌詞最大的樂趣,就是去理解歌詞所想表達的話、想傳達的訊息。

這首歌我也很喜歡~
不過,翻譯I’ve的歌真的很讓我腦死,
是翻其它歌曲的三倍時間。^^”啊、我心甘情願就是。

好比這一句:「強く輝く君との 現実(いま)に触れたなら」
漢字確實是“現實(げんじつ)”,
但是她卻用“現在(いま)”這兩個字來唱,也就是一字二義,國文先生說的雙關語。
在當下的情境,包含了二種心情,現在的你、現實中的你。
還有「光線の後を引く星屑が」這一句也想好久,同樣都是用“の”,
但是中文的話,光線的後方和光線之後意思是不同的!!
..(主詞是光、還是後方?..看狀況應該是後方..)
這個時候我們要聽英文老師說的,想要更確定的話,就要看前後文..
總之,就是很腦死。
(越前龍馬:まだまだだね~) “= =;

有人在拍手留言的地方說希望我放這首歌,所以我就放了。
不過說到我喜歡上I’ve的話,最早是因為Kotoko様,愛上神無月の巫女的OP+ED,
但這兩首歌很紅,網路上隨便找就找得到翻譯,不需要自己翻,
真正激起我翻譯工作的是,置鮎龍太郎様的“[絆]ただひとつの真実”
(每個月都一定會提到這首歌XD)
因為這首是男聲優的歌,又是十多年前了的,在台灣以前更沒有人迷聲優,
這首“ただひとつの真実”是唯一一首讓我光聽就落淚的歌,
那時連五十音都不會唸。^^

島みやえい子様,我就只有聽過小兔給我聽的那一張「ひかりなでしこ」,
還有一些零零碎碎不知道出處的,但是比較不是那麼熟悉。
就不曉得留言者有推薦什麼歌~^^

Undelete [SEED 10] 川田まみ
作詩:川田まみ
作曲:中沢伴行
編曲:中沢伴行・井内舞子
発売日: 2006-03-29

じゃれた若葉の群れが とても楽しそうで
見上げた木々の間 木漏れ日が誘ってる
                  嬉戲的嫩葉們,看起來很開心的樣子。
                  視線上方、樹木枝葉間,引誘著遺漏的光線。

私は手を伸ばしたの そっと そっと 消えぬように
だけどいつも届かない
楽園 そこは星の海 目覚めれば 冷めた月
                  我伸出手接住,悄悄的、悄悄的、
                  不讓它消失。
                  但是一直都傳不過去,
                  樂園是星星的海洋,卻總看見冰冷的寒月。

弱く残る光跡の 記憶を辿れば
ねぇ 気づいてくれるかな?
形あるものになんて 終わりが来ると言って
過去の闇 閃いて
                  如果追尋那微弱的、殘留的、
                  光芒痕跡的記憶,
                  吶、會發現得了嗎?
                  為什麼說,有形的東西都會有終止?
                  過去的黑暗,在閃動著。

ここから見る世界は とても眩しくって
光の波押し寄せ 残り香を落としてく
                  從這裡看見的世界、非常的耀眼,
                  光的波潮翻湧下來,落下餘香。

私は手をかざしたの そっと そっと 壊れぬように
だけどいつも守れない
儚い 君と過ごす時 振り向けば 過ぎた日々
                  我舉起手,輕輕的、輕輕的、怕弄壞它。
                  但是沒有辦法一直守護下去,
                  如果回過頭去看,和你渡過的每一天,
                  就會發現都已經成為虛幻。

強く輝く君との 現実(いま)に触れたなら
また 求めてしまうかな?
一つ叶うとどうして? 膨らむ胸教えて
脆い夢 醒めないで
                  若是現在,
                  去觸碰強烈的、閃耀的、真實的你,
                  還來得及嗎?
                  鼓起的胸口說著,怎麼讓這一個實現?
                  脆弱的夢、別醒來。

光線の後を引く星屑が
散りばめられた 空に架かる
明日へ向かう 虹を渡れば
あの日の扉開く
                  被引導在光線後方的星硝,
                  飛散的在天空裡架上,
                  若是渡越、向明天而去的彩虹,
                  將那天的門打開。

君の 煌いた笑顔 硬く閉ざす心を
照らしてくれるから
いつか 遮光の影から 救いの手に引かれて
会いに行く…
                  因為映照著你緊閉的心扉、
                  閃爍的笑容才會如此僵硬。
                  總有一天,從遮住光的影子裡,
                  為了伸出拯救的手..
                  而去見你..

弱く残る光跡の 記憶を辿れば
ねぇ 気づいてくれるかな?
形あるものになんて 終わりが来ると言って
過去の闇 閃いて
                  如果追尋那微弱的、殘留的、
                  光芒痕跡的記憶,
                  吶、會發現得了嗎?
                  為什麼說,有形的東西都會有終止?
                  過去的黑暗,在閃動著。

發表留言

只對管理者顯示

秋空の彼方 、愛のうた 、ATLANTE 、奈落の花 這幾首是推薦的!
あすなろの木 是一首很抒情好聽的歌
和川田まみ組合的Healing Leaf 我則很喜歡 秋風に君を想ふ 這首。
* | URL | 2008/12/21/Sun 13:07 [編輯]
一直都很愛I've
“奈落の花”我知道,
其它的我再來找找~~
如果I've有好聽的歌,我是不會想要放過的。
蜜拉 | URL | 2008/12/22/Mon 00:41 [編輯]

© 蜜拉の金色と黒色. all rights reserved.
FC2ブログ
Page top
FC2 BLOG