脳裏の中で気が狂ったわめきのやつ、私は彼らをここで書きます。
|
澪 - あさき、ゆめみし Original Sound Track
MIO-D371-2 2008/07/25発売 PCゲーム「あさき、ゆめみし」 ED「鎮命歌-しずめうた-」 作詞:瀧沢一留 / 作曲:八乙女葦菜 / 編曲:azure studio 金色の波ゆらす 時渡る 彷徨い人 永き旅路の果て 輝く月へと還る 搖晃著金色的光波, 渡過著時間、彷徨的人。 長久旅途的盡頭, 在明亮的月光下返回。 いとしき 日々は過ぎて 懐かしい郷に馳せる想い 遠く近く肌を撫ぜる たゆとう淡い導き 甜美的日子,已經成為過去。 思念奔馳、懷念著家鄉。 由遠至近,輕撫著肌膚。 一陣一陣,輕輕的引導著。 安らぎの地は遠く彼方 送り火の示す先へ この夜よどうか明けないで 迷い道の晴れるまで 安穩之地在遙遠的一方, 送神火的指示前方, 漫漫長夜怎麼還沒結束? 在解除迷惘的道路上止盡。 果て無き 天を抱き 導きあう永久の調べ 綻ぶ花にも似て 優しき色に染め抜く 擁抱永無止盡的天空, 引導著,永恆的相合。 與綻放的花朵相似, 染上溫柔的顏色。 鎮める詞遠く響く 今はただ深く眠れ 欠けた月はやがて満ちゆく 出会い別れ 繰り返す 停止的話語在遠方迴響, 現在深深的沉眠, 欠缺的月不久後再盈滿, 不斷重覆著,相遇又分離。 眠れる心遠く高く 明き陽の昇る空へ この夢よどうか醒めないで 目覚めの鐘 鳴り響く 沉眠的心即遠又高, 在明亮日陽的昇空中飛去, 怎麼還沒從這夢境中清醒? 甦醒的時鐘,鳴亮的響動。 ひとひ だあ~ へえや ゆぼおゆつみ ああ~ ゆゆのなみだあ~ ああ~ や~~果て~~あやゆ~~ ここるのなみで や~ ふるふゆみつ あは~ ゆらむゆひらゆ ううえ~ *重複一次 人們各自啊~ 各自漂流的水 啊啊~ 漂流四散的涙水啊~ 啊啊~ 呀~~止盡呀~~啊呀嗚~~ 心中的涙水呀~ 呼啦呼啦的水 啊哈~ 飄蘯飄蘯嗚耶~ ( 人們就像各自四處飛散的涙水, 找不到落下的地方,只是到處飄啊飄~ ) 結尾的那些嗚呼是用耳朵聽的歌詞,不保證正確性的。 |
| 主頁 |









