在腦海裡瘋狂波亂的所有傢伙,我把她們寫在這裡。
page top
Last Regrets[Kanon OP]
看了以前試著寫的翻譯,
原來我最早寫的,是KANON的OP - Last Regrets(最後的遺憾),
那個時候可能是看歌詞不長,又喜歡這首歌,
所以無論如何也要試一試。

我果然最喜歡I've的音樂了。
「Last regrets」、「風の辿り着く場所」是彩菜さん的初作品。
現在修一修當初的翻譯,現在再重新拿出來佔版面。





Last Regrets [Kanon OP]
作詞作曲:麻枝准(KEY)
編曲:高瀬一矢(I've)
歌:彩菜

ありがとう言わないよ ずっとしまっておく
さよならは 翳りない 夢のあと静かに降り立つ

          來不及說出道謝的話,你總是已經在前方等著我。
          離別毫無預警,在美夢之後靜靜降臨。

両手には降り注ぐかけらを
いつまでもいつまでも抱いて
最後まで笑ってる 強さを
もう 知っていた

          向兩手傾注飄落的碎片,
          一直都是、一直都是,緊緊握住。
          直到最後的笑容裡 所擁有的堅強,
          我也終於明白了。

おはよう 目覚めは眩しくて悲しい
さよなら 許せない僕たちの弱さがよかった

          早安 清晨耀眼的令人悲傷,
          再見了 幸好我們不被允許擁有脆弱。

ふたりにはありふれた優しさ
花のように恋のように移ろう
低い雲 風を待つ静けさ
もう聞こえない

          兩人間早已經習慣的溫柔,
          有如花般、有如戀般的枯澪。
          低空中的雲 沉靜的 等待著風的聲音,
          已經再也聽不見。

両手には降り注ぐかけらを
いつまでもいつまでも抱いて
最後まで笑ってる 強さを
もう知っていた

          向兩手傾注飄落的碎片
          一直都是、一直都是,緊緊握住。
          直到最後的笑容裡 所擁有的堅強,
          我也終於明白了。

--------------------------------------------------------------------------------

清晨耀眼的令人悲傷,
是指那種內心很難過,但是早上一睜開眼,卻是應該令人覺得喜悅的艷陽,
因此深深諷刺了內心?
如果是的話,
那我明白這種感覺。

發表留言

只對管理員顯示


© 蜜拉的金色與黑色. all rights reserved.
Page top
FC2 BLOG