脳裏の中で気が狂ったわめきのやつ、私は彼らをここで書きます。
|
Goo音楽 原文lyrics:http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND63422/index.html
擴展的天空閃耀著無數星辰, 在濕潤的雙眼中倒影。 走慣的城市街道一如往常, 要是日復一日的無趣,就往外走。 這個蔚藍、高大、廣闊的世界、存在的所有事物, 相信都能夠在自己的手中轉動。 去吧! 去朝向小時候你所描繪的那個夢想, 握著手,感覺我傳遞過去的溫暖, 尋找到的地方 一定是別人誰都不能品嚐,因為是未來, 現在,前往還沒看見的明天。 沒得目標又不能停止旅途的時候、不能回頭, 全都交給乘著的船隻。 串聯各地的軌道、廣大的宇宙、我們的希望無窮無盡, 應該能夠實現得了、胸口正在震蕩鳴嚮著。 飛吧! 像乘上大片天空的飛鳥般、張開雙手, 有時合上羽翼稍微休息。 在天氣晴朗的時候, 被清爽的風、溫柔的太陽包圍。 現在、飛向還會再來的明天。 熾熱的內心膨滿, 現在不前進、不會有後來。 去吧! 把小時候懷抱的夢想在天空彩繪, 看著至今仍不曾改變的青空, 尋找到的地方 一定是別人誰都不能品嚐,因為是未來, 現在,前往還會再來的明天。 當光輝閃耀在瞳孔的瞬間、看吶、、 倒映出來了、持續著...看吶... |
|
goo音楽 原文Lyrics:http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND49232/index.html
命運中的天使一定是有些反復無常, 好像有了轉變悄悄開始發生。 情緒失去掌控,因為太過於重要了不能應付, 人行步道上吹拂的風沙,讓心脫困。 明明還不能夠適應悲傷, 只有這個時候, 眼淚總為什麼不能停止呢? 正因為是曖昧的季節, 才能在心裡隱約的感覺到觸碰。 因為在有限的時間裡生存, 所以現在馬上張開覆疊的羽翼。 就算彩虹消失了,天空也還在等待。 一定是藏在殼裡,全部的和所想的、 會有一部分流失至無盡,消失了片斷, 就這樣馬上、 過去的絲縷成為了不安, 而讓溫柔軟化的傾出,止住不定的雙足。 沒有玩弄眼淚的餘裕, 只是這次無法欺騙過內心說出謊言。 正因為時間不能重來, 用心感受微弱的嘆息, 在夢中看見閃耀的沙礫、覆疊的羽翼承受著南風, 當漫長的旅程開始時,對雲霧傾訴。 (這裡沒有的東西,這裡開始的時間) (映在瞳孔中,然後,去感受一切) (沾滿塵埃的羽翼,懊悔也能夠成為糧食) (因為是現在,就是這樣,正因為是現在) 正因為是曖昧的季節, 在心中刻下真實的感動, 正因為可能有不同的明天, 覆疊的羽翼不會忘記天空, 就算彩虹消失了,天空也還在等待。 那就算是小小的羽毛,也要讓風擁抱。 Yahoo辞書検索: # めぐり‐あわせ【巡り合(わ)せ/巡り会(わ)せ】 自然にめぐってくる運命。まわりあわせ。「不思議な―」「―が悪い」[類語] 運命・縁 # まがり‐かど【曲(が)り角】 1 道などの曲がっている所。道などの折れ曲がっている角。「この先の―で折れる」 2 新しい状態などに変わる、変わりめ。転機。「運命の―」 # どう‐にも[副] 国語辞書 1 (あとに打消しの語を伴って用いる)どのようにしても。どうやっても。どうしても。「―がまんできない」 2 なんとも。まったく。「―弱ったものだ」 和英辞書 1〔ほんとに〕 どうにも困った人だ He is so [terribly] hard to handle. 2〔否定語を伴って,どのようにしても〕 今からではどうにもならない It's too late to ... # はぐら‐か・す[動サ五(四)] 1 相手の追及を逃れようとして、話の焦点をぼかしたり、ずらしたりして言いまぎらす。「年を聞いても―・して答えない」「話を―・す」 2 はぐれるようにする。相手に気づかれないように、うまく離れる。「つきまとう弟を―・す」 翻譯主要是有愛, 然後練習。 歡迎指教。 |
|
Immoral (淫穢)
唄:川田まみ 作詞:KOTOKO 作曲/編曲:中沢伴行 Goo音楽 原文lyrics:http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND63428/index.html 到了幾乎不能呼吸的地步, 打開被封鎖的,思念禁錮的扉頁。 現在問的,就是心裡真正想要的,但是, 卻對遠去的你感到無力, 透明的絲線切入膚中,將人潮中的你我隔開, 要怎麼做才能跨越? 既不是怕分離、也不是怕寂寞, 只是想要陪在你身邊、想要在同樣的時間裡平視彼此的視線。 心,若是不小心被你的棱角刺傷, 而感到疼痛也沒有關係。 令人羞怯的夢境,被溢出落下的水滴染汚, 白色的日記,增加了文字寫入的空間。 低下頭,現在就奉上我的身、心、全部所有。 到底怎樣才能送到? 真是令人懊悔、令人著急啊! 請注意到我説不出任何話、和胸口強烈的叩擊聲響。 如果換掉傷人的言詞, 不説老套的甜言蜜語, 即使會因為痛苦而胡亂寫下思緒,也沒有關係。 我將自己燃燒怠盡。 到了無法停止悲泣的執念, 如果能夠將那屬於你的封塵扉頁撕開, 能夠觸碰内心深處的記憶一瞬間也好, 將屬於你的日記成為我心中永恆的影像。 |
|
GOO音楽 原文Lyrics:http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND63439/index.html
從現在射向所面對方向的, 是光茫道路的指標。 天空將明亮倘開的前方,在等待什麼? 行道樹裝飾著白色細雪。 有如閃耀般降臨飛舞的輕風,揮出過份美麗的涙水。 狡猾的令人無法忍耐。 只有現在,稍微的讓回憶輕輕的頃流,再悄悄的盛裝收藏。 已經約定好了,從現在開始不再哭泣。 想要留在你心裡, 嘿!現在我能夠好好的對你展開笑容嗎? 一直都在你所給的愛之下, 今後由我來傳遞。 那些你所給予的, 還有其它更多的什麼、我所不知道的時候。 這些全都讓我深深懊悔。 彷彿過去擁有稚氣的日子,還不斷持續反復。 已經約定過了,不會再流涙。 在我的胸口深深入眠, 到今天為止的悲傷,在這片天空重新起飛。 然後,就像過去閃閃發光著, 今後由我來傳遞。 我可以感覺的到,你給所的小小訊息。 【感覺得到】 過去令人懷念的日子會再來臨嗎?總有會再回來的時候吧....... 【偶然】漸漸薄散的記憶... 【一再】雖然也有害怕的時候.... 【又再】相信最後的約定,安穩平和的日子一定會到來。 想要留在你心裡。 嘿!現在我能夠好好的對你展開笑容嗎? 一直都在你所給的愛之下, 今後由我來傳遞。 【傳到你心裡】 在你和我的心裡 看見對彼此的笑容,明天再一次出發。 然後,總有一天,這份愛 在下一次相遇的時候,傳遞過去。 【傳達的到 感覺的到 傳遞過去.....】 |
|
作詞 : 麻枝准 (KEY)
作曲 : 折戸伸治(KEY) 編曲 : 高瀬一矢(I've) Vocal: Lia プリズムを通した世界の色も褪せ こんな灰色に全て埋ずもれても 透過鏡子的世界褪去了顏色、 也深深的被灰色掩埋全部。 どうにもできないことがあっても最後まで目を閉じず 見守ってく勇気 それは遠い誰かの持ち物で僕じゃない ようやく向かい風は凪いだけど 長すぎる前髪が気になってどうにも心が落ち着かない 勇気とは程遠くて 有無論如何也辦不到的事,最後閉上了眼睛。 遙遠的地方,有什麼人的視線裡存在著勇氣。 那不是我持有的東西。 總算迎面而來的逆風鈍了下來, 卻在意起前額過長的頭髮,擾亂的讓心不能平靜。 勇氣,還是很遙遠。 明日はもっとうまくやってみせる だからもう一度だけ信じて 但是因為想要讓你看見明天更好的我, 所以想要再一次相信…… プリズムを通した世界の色も褪せ こんな灰色に全て埋ずもれても 僕ならばできる たとえひとりだって 未来にまた塗りかえてみせるよ 透過鏡子的世界褪去了顏色、 也深深的被灰色掩埋全部。 如果是我的話就能辦到,就算只剩下一個人了, 也要再一次圖繪出我的未來、讓你看見。 弱い人ほど特徴のなさをうまく演じてるのに 僕はこんな小さな罪も許せないでいらだちをぶつけてる 高く伸びる空 急降下する鳥たちの声を聞いた 痛みや苦しみを覚える人になどならないよう祈ってた 明明越是軟弱的人,越沒有演出的特徵, 所以如此渺小的我,因為這樣意念而生的罪而感到焦急。 高闊延伸的天空,傳來鳥群疾速俯降的聲音, 像是無論痛或是苦都記得的人們,那樣的祈禱。 今日はあの場所を目指していく だからこの熱い血を信じて 今天就把目標指向那裡, 現在,就相信這股滿腔的熱血。 涙で世界が閉ざされてしまっても こんな美しい景色を忘れても ふたりならできる 信じ続けていく あの日のふたりを後悔せずに 關上這個充滿淚水的世界, 就算無法忘記那片美麗的景色, 只是相信如果是兩個人一起,就有可能, 那天的我們,絕不會後悔。 夕凪が赤く染まるよ 僕らも精一杯燃える生き方を 都被夕陽給染紅了, 我們也飲盡一杯燃燒的生存方式。 プリズムを通した世界の色も褪せ こんな灰色に全て埋ずもれても 僕ならばできる たとえひとりだって 世界をまた塗りかえてみせるよ 透過鏡子的世界褪去了顏色、 也深深的被灰色掩埋全部。 如果是我的話就能辦到,就算只剩下一個人了, 也要再一次圖繪出我的未來、讓你看見。 |










