脳裏の中で気が狂ったわめきのやつ、私は彼らをここで書きます。
|
POSSIBILITY さなぎ(蛹)
作詞:43K, EIG 作曲:KAZU-O.SHIMADA, HAYATO TX系アニメ「銀魂」エンディング・テーマ http://www.youtube.com/watch?v=kvsC7Ps3fiI&feature=related goo音楽 原文lyrics:http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND65123/index.html 我們一直在等待 陽光普照的完美時代。 一定是逃走了,看起來是很膽怯的, 並不是要變成這樣,而是一直在忍耐。 樹木在長長的夜裡間枯萎, 蓄積希望後的理想鄉,增加著想像。 現實是冰冷的、也是嚴酷的、或是溫柔的,隨時在改變。 正因為如此,能夠成就夢想,將失敗和醜態化為食糧, 如果不做會後悔的話,不如過做了而有了悔恨的人生。 胸口中的蛹總有一天因為希望而破繭飛翔。 我們在現實和理想鄉中, 又再敲醒動搖的心情, 讓風嘲笑膽小鬼們,但是又再見到 從來沒有見到過的事物, 在夜空之下,我們都變成了蝴蝶, 星星們在一瞬間引誘我們上天空飛翔。 遠遠的,天空又一如往常的再度高高掛上, 星星們瞬間排列,也閃耀出明亮的光輝。 我們不得動彈,現在還做不到展翅飛翔, 還不能做到面對自己真正的醜陋姿態, 但也做不到讓誰來代替自己, 想看到的未來只有靠自己一樣一樣去建造, 所以為了明天,現在一點一點累積強大力量, 就算還是在未達到的夢中,沒有正確解答的這個世界, 總有一天,一定能閃耀出強大的光輝。 我們在現實和理想鄉中, 又再敲醒動搖的心情, 讓風嘲笑膽小鬼們,但是又再見到 從來沒有見到過的事物, 在夜空之下,我們都變成了蝴蝶, 星星們在一瞬間引誘我們上天空飛翔。 不能用按照習慣性的處理方式也是會有, 但是還沒到最後,跌倒、受傷不知道多少遍了, 卻羽翼的傷害都幾千、幾萬不斷加重、至少還有風的聲音知道, 空中的聲音裡,有著這雙羽翼的味道。 有時候,現實甚至也會超越想像, 能夠聽得見朋友的聲援, 恐懼、不安,不管是誰的心中都一直存在, 即使是那片破破爛爛的羽翼,也都還留有在空中飛舞的力量, 放出光輝只會帶來傷口,也還是要向前、要飛、要振翅、、 不管幾次都要挑戰飛向那片天空。 我們對向天空飛去的方法 都還不知道,卻還把羽毛向天伸出, 讓風嘲笑這些不成熟的傢伙,但是,現在, 內心充滿的熱情、 腦海描繪的冒險、 改變了向天飛翔的力量、向上天空。 朝向未來、向上翻飛的細胞覺醒, 降雨的日子、落雷的日子、如同逃掉躲過的每一天, 都振動雙翼,在天空雲朵間放出的光芒, 將願望、祈求,在心中的羽翼大大張開,放在風裡。 在我的身邊,有很多過得不幸福的人, 一直背負著沉重的東西,就算陽光灑在眼前也看不見, 不知道純粹的快樂是什麼, 不知道幸福是什麼,我自己也無法忘記那種感覺。 所謂的心碎,是真的能聽見來自胸口,像玻璃打碎的聲音, 過度驚訝的悲傷,是從頭頂像被鐵槌打下,痛到發暈, 覺得自己被全世界所拋棄的時候,只是想到要走出房門就開始不安。 但除了自己的感受以外,這些都不是真的, 是自己的內心還太脆弱、不懂的太多,不能承受之下表現在身體上的。 光是想到有人也這樣就令人覺得難過, 千萬不要啊。 其實,快樂的東西,真的很多、很多、、、 大家,都加油撐過去呀! 有些地方,總是需要人待在那裡, 就算承受不住也得承受。 但是也不用勉強, 說不定,站在別的位置,能夠發揮更多、做更多, 如果待得下去、想要待下去,就別懷疑自己。 我們,都一定需要更相信自己。 |
|
第一次聽到這首歌的時候,日文還不懂,不懂歌詞。只是覺得弦律很好聽,
在YouTube看PV才覺得奇怪,為什麼一堆女生在哭。 最近才知道「東京糖衣巧克力」,這首歌是女生版, 男生版的「東京糖衣巧克力」是「全力少年」。 動畫沒有去找來看就是了。 歌詞的內容對我這個 不過是吐一口菸(沒抽菸)的稠悵而已。 把要送人的禮物,丟掉,我也幹過這種蠢事。 因為,不會把要送給那個人的東西,給另一個人。自己留著也毫無意義。 可是就這樣丟掉,心中有什麼也不見了。 (斜體字是repeat的部分) http://www.youtube.com/watch?v=aquxKXFR_U8&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=oz9fNylnTN4&feature=related マタアイマショウ-SEAMO 作詞:Naoki Takada 作曲:Naoki Takada.Shintaro”Growth”Izutsu 那個時候在一起的兩個人看起來是那麼的耀眼,以為這份戀情可以持續永遠。 但我的身邊已經不再有你,而你身邊的我也已經… 以前從沒見過的哭泣臉龐, 我握住你的手, 一旦放開,就再也不能和你見面了。 用笑著別開的臉說,再見面吧、再見面吧、 在你的面前表現的堅強又溫柔,想做你確確實實的依靠, 討厭認輸、逞強的作戲,直到最後的最後都沒有坦誠。 因為你說的話而流淚、被你說的話鼓勵、 這些有魔法的話語,才成為美好的情感馬上就消失不見了, 沒有對受傷的事道歉,只說了謝謝為止的話而已。 我沒有找到自己的什麼目的地,只有得到你的溫柔, 你沒有那麼堅強,在忍耐著悲傷嗎? 哭也沒有關係,因為我也在哭,神啊只有今天請允許我這樣。 以前從沒見過的哭泣臉龐, 我握住你的手, 一旦放開,就再也不能和你見面了。 用笑著別開的臉說,再見面吧、再見面吧、 被不同的人所愛著,你總是最清楚。 所以嫉妒、吵架、流淚。 現在再也不會有了。 互相去喜歡不同的人、互相去走上不同的人生, 我現在很幸福(我現在也很幸福), 也許這樣的情感,會徹底從心中完全失去,所以想要記住這段美麗的過去, 在未來炫耀這份戀情,用沾著淚水的笑容繼續明天, 首先我們要在這裡分別,我很清楚再也不能見面, 所以說 再見面吧、如同我平常說再見的話。 以前從沒見過的哭泣臉龐, 我握住你的手, 一旦放開,就再也不能和你見面了。 用笑著別開的臉說,再見面吧、再見面吧、 感情沒有辦法容易的割開, 如果能重視內心反對的聲音就好了, 在整理出思緒以前好好想想就好了, 見不到面、再不能陪在身邊, 就只有思念,就只有忘不了的事… 和你一起渡過的重要日子, 溫柔的將我包圍, 但是從明天開始就再也不能和你見面, 生活一定會改變,再見面吧。 以前從沒見過的哭泣臉龐, 我握住你的手, 一旦放開,就再也不能和你見面了。 用笑著別開的臉說,再見面吧、再見面吧、 從悲傷的分別以來,高興的時候還是會笑, 從不能逃避的現實到接受了,當然,如果能見到你就更好了。 |
|
既然是中譯的話,我覺得把詞的意思翻出來,比字面之意翻出來,要來得能看的清楚。
http://www.youtube.com/watch?v=a_XYcFqdfZM j-lyric原文lyric:http://j-lyric.net/artist/a04d49f/l015ac3.html [タイトー曲番号:27419] 発売日:2009年2月18日 作詞:あべさとえ 作曲:神津裕之 不斷飛旋的美麗羽翼, 就像我強勢張開的高傲。 像鳥一樣的自由, 在遙遠那一邊的天空飛翔、 層層的雲霧間飄移, 所到達的地方,那就是未來。 誰是敵人?不可原諒、 讓我用尖銳的獠牙來對付。 比林要深沈、比冰要絕寒的孤傲大海, 全是群聚的傢伙們! 被擊落的蠢相、 突破的銀色城牆, 不斷飛旋的美麗羽翼, 就像我強勢張開的高傲。 到此為止的命運, 哭喊、求救毫無意義。 不接受任何人的阻撓、不被任何東西束縛, 靜靜流動的時間, 無奈還是有進入視線的傢伙,就當消磨時間來處理一下, 華麗的扭曲這個世界。 弱者被砍倒的容器, 凌亂、無趣的標靶, 我來解放讓你們長眠的刀刃, 深深烙下我的高傲。 獨自的屋頂上空, 傳來鳴響的鐘聲, 不可沾污的,理想的要塞絕城, 緊緊咬住我的高傲。 |











